- Back to Home »
- Japan »
- Skyline in Tokio
Posted by : Mirko Treutlein
lunes, 28 de septiembre de 2015
Heute ein paar Eindrücke von Hochhäusern und modernen Gebäuden in Tokio
Hoy unas impresiones de edificios altos de Tokio
Der Tokio Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m Höhe das höchste Gebäude Tokios (und Japans)
- See more at: http://fernwehmeetswanderlust.blogspot.de/2015/09/skyline-in-tokio.html#sthash.DFlOL6lg.dpuf
El Tokyo Sky Tree solo tiene 3 annos y con sus 634 m de altura es el edificio mas alto de Tokyo (y de Japon) |
Der
Tokio Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m Höhe das höchste
Gebäude Tokios (und Japans) - See more at:
http://fernwehmeetswanderlust.blogspot.de/2015/09/skyline-in-tokio.html#sthash.DFlOL6lg.dpuf
Der Tokio Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m Höhe das höchste Gebäude Tokios (und Japans)
- See more at: http://fernwehmeetswanderlust.blogspot.de/2015/09/skyline-in-tokio.html#sthash.DFlOL6lg.dpuf
El Tokyo Sky Tree solo tiene 3 annos y con sus 634 m de altura es el edificio mas alto de Tokyo (y de Japon) |
Der Tokio Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m das höchste Gebäude Tokios (und Japans)
El Tokyo Sky Tree solo tiene 3 annos y con 634m es el edificio mas alto de Tokyo (y japon).
okio
Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m Höhe das höchste Gebäude
Tokios (u - See more at:
http://fernwehmeetswanderlust.blogspot.de/2015/09/skyline-in-tokio.html#sthash.DFlOL6lg.dpuf
Der Tokio Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m Höhe das höchste Gebäude Tokios (und Japans)
- See more at: http://fernwehmeetswanderlust.blogspot.de/2015/09/skyline-in-tokio.html#sthash.DFlOL6lg.dpuf
El Tokyo Sky Tree solo tiene 3 annos y con sus 634 m de altura es el edificio mas alto de Tokyo (y de Japon) |
Der Tokio Sky Tree ist erst 3 Jahre alt und mit 634m Höhe das höchste Gebäude Tokios (und Japans)
- See more at: http://fernwehmeetswanderlust.blogspot.de/2015/09/skyline-in-tokio.html#sthash.DFlOL6lg.dpuf
El Tokyo Sky Tree solo tiene 3 annos y con sus 634 m de altura es el edificio mas alto de Tokyo (y de Japon) |
Und weils so schön ist, noch ein paar mehr:
Y como molan tanto, aqui algunas mas:
Im Rathaus von Tokio (nächstes Bild) kann man kostenlos auf die Aussichtsplattformen in beiden Türmen gehen. Wir gehen in beide Türme (Nordturm schließt später).
En el ayuntamiento de Tokyo subimos a los observatorios (gratuido) de ambos torres (el del norte cierra mas tarde).
Aqui el hotel de la pelicula "Lost in Translation" (centro) y la torre de la opera (a la derecha)
Je neuer die Hochhäuser, desto besser sind sie auch auf Erdbeben oder Stürme vorbereitet. Sie haben zwar viel Glasfassaden, die jedoch mit dehnbarem Fugenmaterial ausgestattet sind, so dass es nichts ausmacht, wenn sie schwanken. Von oben merken wir aber überhaupt keine Bewegung.
Los rascacielos: mas nuevos - mejor preparado para terremoto y tormenta. Tienen mucho cristal pero entre ellos un material que se adapta para que no pase nada, si se mueve un poco. Arriba no notamos ningun movimiento.
aaa, jetzt wird neues Fenster geöffnet, wenn ich comentarios schreiben will ;O Aber da unten, um die Prüfung zu bestehn, dass ich kein Roboter bin, musste ich spanisch verstehen; ist mir dieses mal gelungen.