Posted by : Mirko Treutlein jueves, 31 de diciembre de 2015



In Indien ist man als Europäer (und vermutlich auch als Amerikaner) sofort auffällig, Hautfarbe und Gesichtszüge sind offensichtlich anders. Manche Inder fangen dann das ungenierte Starren an. Kinder und Jugendliche freuen sich meistens, wollen ein Foto mit dir oder ihre Englischkenntnisse präsentieren. Vorsichtig sollte man jedoch sein, wenn sich Männer oder Frauen nähern, die oft versuchen, dir mit Geschichten ein paar Rupien aus der Tasche zu ziehen.
Como occidental en la India enseguida llamas la atención, el color de piel y la estatura te delatan rápido. Ya te contábamos en "Señales de que estás en la India" que la gente te mira fijamente, quiere hacerse fotos contigo (si quieres sentirte famoso por un día, nada mejor que ir a India) o mostrar sus conocimientos de inglés. Aunque la gente suele ser amable y se acerca por curiosidad conviene tener cuidado, pues algunos buscan llevarse un par de rupias de tu bolsillo.

Tipp: Frage niemanden auf der Straße, denn bevor du deine Frage ausgesprochen hast, stürzen sich schon 4 Leute auf dich, die die Antwort wissen und dich persönlich hinbringen wollen. Auf demWeg beginnen dann die Geschichten.
Consejo: intenta no preguntar a cualquiera en la calle sobre todo direcciones. Antes de que hayas formulado la pregunta vas a tener cuatro personas a tu alrededor que conocen la respuesta y quieren llevarte "personalmente" al lugar que estás buscando. Por el camino empiezan las historias.

Hier die typische Maschen und unsere Lösung:
Aquí te traemos un par de situaciones típicas:

Problem:
Du läufst auf der Straße, jemand fragt dich, wo du herkommt und verwickelt dich so in ein Gespräch. Es folgt ein bisschen Smalltalk, und endlich zur Frage: Wo wollt ihr hin?
Wenn du dort antwortest, bekommst du zu hören,
- dass der Weg nicht so gut ist
- dass das Ziel nicht so gut ist
- dass es gefährlich ist, zu laufen
- dass es einen viel schöneren Markt ein paar Straßen in die andere Richtung gibt
- dass der Inder zufällig ein Taxi hat und dich mitnehmen kann
- dass du ihm trauen kannst, er ist keiner von den Abzockern
- dass er dir eine kostenlose Karte geben kann, die wir in einer "Tourist Information" holen können (die Tourist Information ist in Wirklichkeit ein überteuerter Shop)
- dass die Tourist Information ganz offiziell von der Regierung ist, er dir sogar einen Pass vom "Govt of India" zeigen kann
Problema:
Vas por la calle y alguien te pregunta de dónde vienes. Después de un poco de conversación llega la gran pregunta: dónde queréis ir. Cuando contestas, las respuestas son
- que el camino no está bien
- que el sitio no está bien
- que es peligroso ir andando
- que hay un mercado mucho más bonito a solo un par de calles en otra dirección
- que casualmente el que te pregunta es taxista y te puede llevar allí
- que te puedes fiar de él, que él no quiere timar a ningún turista
- que te puede dar un mapa gratuito en una "oficina de turismo" (la oficina de turismo es en realidad una tienda con precios "especiales" para turistas)
- que la Oficina de Turismo pertenece al gobierno indio e incluso puede mostrarte una acreditación del gobierno (increíble la cantidad de empleados "acreditados" que tiene el gobierno paseando por la calle)
(Unsere) Lösung:
- Bleib deiner Linie unbedingt treu, steig in kein Auto.
- Antworte freundlich und bestimmt, Unsicherheiten werden sofort ausgenutzt.
- Antworte, dass du schon seit Monaten in Indien bist (das hatte den besten Erfolg: die meisten Kollegen drehten danach innerhalb von 5 sec ab).
- Wenn du fragen musst, frag unauffällig die Kinder, die auf dich losstürmen. Sie wollen dir nichts verkaufen und sind dazu überaus höflich ("Yes, this ist Delhi International Station, sir", "welcome to India, sir").
(Nuestra) solución:
- Sigue tu camino sin subir en ningún coche.
- Contesta de forma simpática pero segura, las inseguridades enseguida las utilizan.
- Evita decir que eres turista, mejor contesta que llevas unos meses en la India o que estás trabajando allí (esto es lo que mejor nos funcionó, después de esta respuesta los preguntones de repente tenían otras cosas que hacer) 
- Si tienes que preguntar, puedes dirigirte a los niños, normalmente no quieren venderte nada y se alegran de hablar con extranjeros.

Auch Tuk-Tuk-Fahrer können sehr penetrant sein:
Los conductores de tuc tuc también pueden ponerse pesados:
Problem:
Du läufst die Straße entlang. Ein Taxifahrer/Tuk-Tuk-Fahrer/Rischkafahrer fährt langsam neben dir und fragt ob du mitfahren willst. Trotz wehementem Verneinen folgt dir der Fahrer und redet weiter auf dich ein.
Problema:
Vas por la calle y un conductor de taxi / tuc tuc / rickshaw se pone a tu lado y te pregunta si quieres subir en su vehículo. Aunque le digas que no mil veces te seguirá para intentar convencerte.
Lösung:
"Nein, danke", "Nein, danke", "Nein, danke"
Wenn das nichts bringt: "Nein, danke" und verfalle direkt danach in ein tiefes Gespräch mit deinem Partner, lasse dich dabei nicht unterbrechen.
Wenn das noch immer nichts bringt: Stehenbleiben, den Fahrer anschauen, "Nein, danke", Weiterlaufen
Zur Vorbeugung bietet sich an, immer an der "Gegenfahrbahn" zu laufen, dort können die Fahrer meist nicht lange mit dir mithalten.
(Nuestra) solución:
"No, gracias", "no, gracias", "no, gracias"
Si no funciona: "no, gracias" y continua la conversación con la persona que vayas andando, sin dejar interrumpirte.
Si aún sigue sin funcionar: pararse, mirar al conductor y repetir "no, gracias" y seguir andando.
Otra opción es caminar en dirección contraria al tráfico, así los conductores no pueden seguirte.

Wir haben viel über diese Maschen gehört, waren aber oft total unvorbereitet und überrascht. Vor der Fahrt zum Taj Mahal haben wir viel gelesen (Taxifahrer fahren dich nicht dort hin, wo du willst, Händler locken dich in ihr Geschäft, ...), weshalb wir über glückliche Verbindungen ein offizielles Geschäftstaxi gebucht haben. So haben wir gedacht, dass wir auf der sicheren Seite sind. Doch auch dieser Fahrer hat in Agra kurz vor dem Taj Mahal völlig unerwartet angehalten, um einen "Guide" einsteigen zu lassen, der uns anscheinend "free" überlassen wurde, "you just pay as you want". Wir sind ihn mit Harthäckigkeit losgeworden.
Antes de llegar a la India habíamos oído mucho sobre timos y todo el mundo nos decía que tuviéramos cuidado. Sí, hay que tener cuidado pero no es para tanto. Los indios son muy hospitalarios y la mayoría solo tiene curiosidad. Como en todas partes, lo mejor es hacer caso de tu instinto y disfrutar de la gente.

- Copyright © Fernweh & Wanderlust - Skyblue - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -