- Back to Home »
- Japan »
- Biblia de viaje para Japón | Die japanische Reisebibel
Posted by : Violeta
viernes, 30 de octubre de 2015
Después de 2 meses de viaje presentamos en exclusiva nuestra recopilación de consejos para viajar por Japón:
Nach 2 Monaten Reise ist das unsere Ratgeberliste für Reisen nach Japan:
- Llevar calzado cómodo y fácil de quitar y poner: que los zapatos sean cómodos no hace falta ni decirlo (vas a patear muchísimo) y mucho mejor si no tienen cordones. En Japón te vas a descalzar varias veces al día: para entrar en templos, viviendas e incluso algunas tiendas y restaurantes. Vale que no es la mejor idea después de un largo y caluroso día andando, pero ¡así son las costumbres por aquí!
- Bring bequemes Schuhwerk mit, das du leicht an und ausziehen kannst: Die Schuhe sollten bequem sein (denn du wirst viel laufen) und am besten ohne Schnürsenkel. In Japan musst du mehrmals täglich die Schuhe ablegen: in Tempel, Wohnungen und sogar in ein paar Läden und Restaurants. Nicht immer die beste Idee, vor allem nach einem intensiven, warmen Wandertag, aber so sind halt die Gewohnheiten hier...
- Calcetines "en buen estado": véase, sin agujeros y limpitos. Siguiendo con el punto anterior, vas a pasar la mitad del día en calcetines, así que más vale que no te de vergüenza mostrarlos :) No te preocupes si piensas que tu armario de calcetines no va a estar a la altura, en todas partes encontrarás calcetines "kawaii" (monísimos) a buen precio (la oferta estrella de toda zona turística: 3 pares a 1.080 yenes, unos 7 euros).
- Socken in gutem Zustand, d.h. ohne Löcher und sauber. Wie schon oben angesprochen, wirst du dir täglich ein paar mal die Schuhe ausziehen, es sollte dir dann nicht peinlich sein, wenn das Muster zu sehen ist. Obwohl - hier hat jeder sein rosa Kätzchen oder andere "kawaii" (süüüße) Kinderfiguren auf dem Socken (die es auf jedem Touristand für 7 Euro für 3 Paar zu haben gibt).
- Hacerte con una tarjeta Suica: es una tarjeta recargable para pagar en el transporte público de varias ciudades (al estilo de la Oyster de Londres) y también en algunas tiendas 24 horas, máquinas expendedoras de refrescos por la calle, etc. Se compra en el aeropuerto o en las máquinas de billetes del metro. Muy práctico si no quieres estar rebuscando la calderilla a cada momento.
- Hol dir eine Suica-Karte: Das ist eine aufladbare Karte, mit der du die öffentlichen Verkehrsmittel in vielen Städten nutzen kannst (ähnlich zur Oyster-Card in London). Außerdem kannst du damit in einigen Lebensmittelketten und an Getränkeautomaten zahlen. Zu kaufen gibt es sie am Flughafen oder an den U-Bahn-Stationen. Ist praktisch, weil du dann nicht immer das viele Kleingeld raussuchen musst.
- Aprender algunas palabras básicas en japonés: konnichiwa / sumimasen / kirei / oishii / nihongo wakarimasen / arigato gosaimas. El significa lo vas a descubrir muy rápido, sobre todo el de la última... Sobre la comunicación, aunque en Japón no se habla mucho inglés, sí es suficiente para entenderse preguntando lo básico. Como ya te contamos en el post de "Ir a la pelu", los japoneses no pueden pronunciar las palabras acabadas en consonante, por eso añaden una vocal al final ("o" / "u"). Cuando hables con ellos vas a tener que hacer un ejercicio de filtrado de vocales para poder entenderlo...
- Bau dir einen Basis-Wortschatz auf Japanisch auf: Konnichiwa / Sumimasen / Kirei / Oishii / Nihongo wakarimasen / Arrigato gosaimas (Aussprache). Die Bedeutung wirst du schnell rausfinden, vor allem die des letzten Wortes... Auch wenn man in Japan nicht viel Englisch spricht, kann man sich mit den Basics rumschlagen. Wie schon im Post "Beim Friseur in Japan" angesprochen, können die Japaner keine Wörter aussprechen, die mit einem Konsonant aufhören, deshalb fügen sie halt manchmal ein "o" oder "u" am Ende dazu (z. B. Ticketo), hier musst du dann halt filtern können...
- Cuidado con la cabeza: y no porque vayas a perderla (o puede que sí). Si mides más de 1,70 m prepárate para darte golpes con puertas, lámparas... sobre todo en las casas más antiguas.
- Vorsicht mit dem Kopf: (vielleicht verlierst du ihn!). Wenn du mehr als 1,70 m bist, wirst du mehrmals am Tag gegen Türen, Lampen... hinstoppen, vor allem in den älteren Häuser.
- Localizar los 7-eleven más cercanos (por suerte vienen indicados en la mayoría de mapas turísticos junto a los desfibriladores): esta tienda 24 horas va a ser tu segunda casa en Japón. Además de proveerte de comida y bebida en cualquier momento, en ella podrás sacar dinero (sus cajeros automáticos son de los pocos que aceptan tarjetas Visa no japonesas) y hacer uso de sus inmejorables aseos - ya dedicamos un post a los váteres en Japón, pero al final no todos son tan súper tecnológicos ni tienen las mismas comodidades que los del 7-eleven :)
- Finde den nächsten 7-eleven (die zum Glück in den meisten Karten angezeigt werden): Diese Läden haben 24h am Tag offen und du wirst dich in ihnen wie zu Hause fühlen. Außerdem haben sie immer genug Essen und Getränke und du kannst auch Geld abheben und aufs Klo gehen - wir haben dem Thema Kloschüssel schon einen eigenen Post gewidmet, aber nicht alle sind so fortschrittlich und bequem wie die vom 7-eleven.
- Salir a la aventura: o lo que es lo mismo, contar cuánto tiempo pasa hasta que encuentras el próximo váter, máquina de bebidas o tienda de snacks (normalmente no suele ser más de 5 minutos). Sobre los snacks, el número 1 se lo llevan los onigiris, una bola de arroz cubierta de algas prensadas y a veces rellena de atún, algas, judías... Llena y no suele valer más de 150 yenes (en torno a 1 euro).
- Einfach mal losgehen: oder anders gesagt, schauen, wie weit man kommt, bis zum nächsten Snack, Getränkeautomat oder Klo (normalerweise nicht länger als 5 min). Bei den Snacks belegen die Onigiris Platz 1, ein Dreieck aus Reis, das mit Algen umhüllt ist und manchmal mit Thunfisch, Algen, Bohnen, ... gefüllt ist. Das sättigt und kostet normalerweise nicht mehr als 150 Yen (etwa 1 Euro).
- Llevar una libreta contigo: como en cualquier viaje, para apuntar ideas (Japón es un pais sumamente inspirador) pero sobre todo si te gustan los sellos de estampación. Una gran parte de templos y museos tienen un tampón con tinta a la entrada para que puedas sellar tu libreta (o postal en su defecto). ¡Que quede constancia que estuviste allí!
- Nimm ein Block mit: Wie auf jeder Reise ist es gut, um seine Ideen aufzuschreiben (Japan ist ein inspiratives Land), aber speziell, wenn du gerne Stempel sammelst. Ein Großteil der Museen und Tempel bieten einen Stempel an. Den darfst du natürlich nicht mitnehmen, aber du darfst dir einen Stempel in den Block machen.
- Ir a última hora al supermercado: antes de cerrar los supermercados rebajan los productos que van a caducar en los próximos días. Genial para frutas y productos perecederos como bollería o sushi. Un día nos llevamos 2 packs de sushi y 18 maquis por 800 yenes (unos 5 euros).
- Gehe kurz vor Ladenschluss in den Supermarkt: Bevor die Supermärkte schließen, gibt es Sonderangebote auf alle Produkte, die bald ablaufen. Perfekt für Obst und empfindliche Produkte wie Teigwaren oder Sushi. Einmal haben wir 10 Nigiri-Sushi und 18 Makis für zusammen 800 Yen abgestaubt (etwa 5 EUR).
- Si estás en los Alpes japoneses: incluye siempre una toalla en tu mochila, nunca sabes cuándo un onsen (balneario de aguas termales) se cruzará en tu camino.
- Wenn du in den japanischen Alpen unterwegs bist: Nimm immer ein Handtuch mit, du weißt nie, wann dir das nächste "Onsen" (Thermalbad) über den Weg läuft.
Publicar un comentario