Posted by : Violeta sábado, 5 de diciembre de 2015



El sari es un vestido tradicional indio para las mujeres, consistente en un trozo de tela rectangular de un metro de largo por unos 5,5 metros de ancho. Hay infinidad de estampados, colores y tejidos para los saris, pero una cosa tienen en común: los colores llamativos y con mucho contraste (como toda la ropa en la India). Hoy en día la gente joven suele utilizarlo en las ocasiones especiales, aunque aún hay gente, sobre todo la de más edad, que lo lleva a diario.
Der Saree ist ein traditionelles indisches Kleid für Frauen, das aus einem rechteckigen Stoffstück mit ein Meter Breite und ungefähr 5,5 Meter Länge gemacht ist. Es gibt unendlich viele Muster, Farben und Stoffe für Sarees, aber alle haben eins gemeinsam: bunte Farben mit viel Kontrast (wie alle Klamotten in Indien). Heutzutage tragen junge Frauen den Saree nur für besondere Anlässe, allerdings gibt es noch einige, vor allem ältere Leute, die ihn auch im Alltag tragen.

Ponérselo es todo un arte, gracias a nuestra amiga Jayapriya hoy podemos enseñaros cómo funciona:
Ein Saree anzuziehen ist eine Kunst für sich, dank unserer Freundin Jayapriya können wir euch heute zeigen, wie es funktioniert:

1. Dado que el sari únicamente es un trozo de tela enrollado, primero hay que ponerse la "ropa interior": un top con la barriga al descubierto (incluso la gente mayor lo lleva así) y una falda larga.
El top puede tener distintas formas, tanto en el escote como en la parte trasera e incluso pueden tener el sujetador incorporado. El top de Jayapriya forma una mariposa en la espalda gracias unos cordeles que aprietan la tela.
Según nos contó Jayapriya, la gente joven se coloca la falda por debajo del ombligo, mientras que las mayores la ponen por encima.
1. Da der Saree nur ein Stoffstück ist, muss man zuerst die "Unterwäsche" anziehen: ein Top mit offenen Bauch (auch für alte Leute) und einen langen Rock.
Das Top kann verschiedene Formen haben, das Dekolleté und die Rückseite sind verschieden und es kann sogar das BH enthalten. Jayapriyas Top ist wie ein Schmetterling im Rücken mit einem Faden, der den Stoff zusammenzieht.


2. Una vez colocada la ropa interior llega el turno del sari. Algunos saris tienen los extremos diferentes: uno con más dibujos, que se coloca en el extremo visible del brazo, y otro más simple que se coloca por debajo de la falda. Mi sari tiene el mismo dibujo en toda la tela, así que da lo mismo por qué extremo comenzar. En este caso solo hay que sujetar el extremo del sari a la falda metiéndolo hacia dentro hasta rodear toda la cintura.
Es importante tener en cuenta la longitud de la falda: el extremo inferior debe cubrir los pies (tanto si se lleva tacones como con zapatos planos).
2. Ist die Unterwäsche erst einmal angezogen, fängt man mit dem Saree an. Einige Sarees haben zwei unterschiedliche Seiten: eine Seite mit mehr Zeichen, die man auf dem Arm plaziert, so dass man den Muster sehen kann, und eine andere Seite, die man unter den Rock platziert. Mein Saree hatte das gleiche Muster über den ganzen Stoff hinweg, so dass ich überall anfangen konnte. In diesem Fall muss man nur ein Ende des Sarees unter den Rock platzieren, so dass man die ganze Taille umhüllt.
Die Länge des Rocks ist wichtig: den unteren Teil muss die Füße verdecken, auch wenn man Absätze trägt.


3. A continuación se toma el extremo opuesto del sari que queda en el suelo y se coloca encima del hombro izquierdo, de manera que la tela de dicho extremo cuelgue a lo largo del brazo hasta aproximadamente media pierna.
El resto de la tela queda enrollado en el suelo a la espera del siguiente paso.
3. Als nächstes nimmt man das dem Saree gegenüberliegende Ende, das auf dem Boden liegt, und legt es über die linke Schulter, so dass der Stoff des beschriebenen Endes über den Arm hängt, etwa bis zur halben Höhe des Beins.
Der Rest des Stoffes bleibt erstmal auf dem Boden liegen.


4. Con la tela intermedia que queda en el suelo se forman pequeños pliegues del tamaño de un palmo de la mano. Una vez recogida toda la tela sobrante se meten por dentro de la falda, de manera que la sobrefalda creada con el sari quede ajustada.

Mit dem Soff, der auf dem Boden liegt, werden verschiedene Falten der Breite einer Hand erstellt, so dass der Stoff eng anliegt.

5. Cuando la falda está ajustada, se trabaja la parte superior de manera que cubra la inferior.
5. Wenn der Stoff gefaltet ist, widmet man sich dem oberen Teil, der den unteren Teil verdeckt.

Hay dos formas de llevar el sari: la primera es que la parte superior cubra todo el brazo y por tanto, también la barriga. Esta es la forma más popular entre las personas mayores o si el sari tiene dibujos en el extremo, para que se aprecien mejor.
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Saree zu tragen: bei der ersten Möglichkeit verdeckt der obere Teil den gesamten Arm und damit auch den gesamten Bauch. Diese Form ist die beliebteste Form bei älteren Personen oder wenn der Saree Muster an den Enden hat, so dass man diese besser sieht.



La segunda manera es cubrir únicamente el hombro, dejando el brazo (y parte de la barriga) al descubierto. Efectivamente, esta es la forma más común entre los jóvenes.
Die zweite Möglichkeit ist, nur die Schulter zu verdecken, so dass der Arm (und ein Teil des Bauches) offen liegen. Dies ist die meist verbreitete Form bei den jüngeren Frauen.


Y ahora llega la parte más difícil: ¡moverse con él sin que se caiga al suelo! Suerte que en mi caso solo hicimos la prueba en casa...
Nun kommt der schwierigste Teil: sich mit dem Saree so zu bewegen, dass er nicht auf den Boden fällt. Zum Glück haben wir in meinem Fall den Test nur zu Hause gemacht...

- Copyright © Fernweh & Wanderlust - Skyblue - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -