Posted by : Violeta lunes, 7 de septiembre de 2015


Segundo día completo en Tokio, quiero visitar el Palacio Imperial, la última vez me quedé con ganas de verlo más de cerca. Desafortunadamente no se puede visitar por dentro (ni tampoco acercarse mucho) salvo en ocasiones especiales, pero al menos lo veo de día. Una buena vista es desde el puente de Nijubashi.
Zweiten kompletten Tag in Tokyo, ich möchte das Imperial Palace besuchen, da ich das letzte Mal es nicht richtig sehen konnte. Leider kann man es sich nicht drin oder nah anschauen außer in bestimmten Tagen, aber mindestens kann ich es mit Tageslicht sehen. Einen guten Aussichtpunkt dafür ist die Nijubashi-Brücke.


Según la oficina de Información y Turismo de Tokio, también los jardines del Palacio (estos sí que están abiertos al público) merecen una visita. Aprovecho el Palacio Imperial como punto de encuentro con Hiroshi, mi tándem japonés en Karlsruhe (con el que solo hablo alemán, por si hay alguna duda sobre mis no-conocimientos del idioma de este país). El Palacio Imperial tiene 4 entradas, así que más vale especificar cuando se usa como punto de encuentro si no se quiere acabar cada uno en una punta...
Laut die Tourist-Info von Tokyo ist den Garten des Palaces auch ein Besuch wert. Da treffe ich mich mit Hiroshi, mein japanischer Tandem in Karlsruhe (mit dem ich nur Deutsch rede, da ich sonst kein Japanisch kann...). Das Imperial Palace hat 4 Eingänge, da soll man genau festlegen, wo man sich trifft, ansonsten gelangt jeder in einer Ecke...


Desde los jardines del Palacio Imperial paseamos hasta una parada de metro a medio camino a Shinjuku. La idea era caminar hasta Shinjuku pero se nos hace un poco tarde para comer y hay que acortar. Ramen en Shinjuku y ponemos rumbo a Harajuku, el barrio del cosplay por excelencia. Al lado está el parque Yoyogi y Hiroshi quiere mostrarme el templo Meiji que se encuentra dentro del parque.
Vom Imperial Palace Garten laufen wir Richtung Shinjuku. Mittagsessen Ramen in Shinjuku und wir gehen weiter zu Harajuku, der Cosplay-Viertel. Daneben ist Yoyogi Park und Hiroshi möchte mir den Meiji Tempel zeigen, den sich im Park befindet. 


Se nos hace de noche por el camino (anochece bastante pronto, sobre las 6 de la tarde) y llegamos a Yoyogi cuando acaban de cerrar la entrada. Así que cambio de planes y seguimos paseando hasta Omotesando, una gran avenida llena de tiendas de todo tipo (muchas marcas de lujo), que por la temperatura, la humedad y la gente me recuerda mucho a Orchad Road en Singapur.
Auf den Weg wird es dunkel (Sonnenuntergang ist ziemlich früh, gegen 18 Uhr) und wenn wir in Yoyogi Park ankommen ist schon zu. Dann müssen wir unsere Pläne verändern und spazieren weiter nach Omotesando, eine große Straße voll mit Geschäfte und viele Luxus-Marken. Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Leute erinneren mich ganz viel an Orchard Road in Singapur.

Para cenar quedamos con Haruko, amiga de una amiga que vivió en Tokio hace unos años. El barrio elegido para cenar es Gotanda, que según dicen es una especie de barrio rojo, aunque si no me lo dicen, no me habría dado cuenta (muchos carteles en rosa, al parecer eso es todo lo que se necesita aquí para anunciar sexo).
Zum Abendessen treffen wir uns mit Haruko, eine Freundin einer Freundin, die vor einige Jahren in Tokyo gewohnt hat. Der Treffpunkt ist in Gotanda, der eine Art roter Viertel ist. Trotzdem hätte ich es nicht bemerkt, wenn sie es mir nicht gesagt hätten - anscheinend ist hier deutlicher genug wenn man rosa Schilder benutzt...


Al día siguiente salgo para los Alpes japoneses, no quiero irme de Tokio... Por suerte vuelvo otra vez a final de mes :)
Am nächsten Tag fahre ich weiter zu den japanischen Alpen, ich möchte Tokyo nicht verlassen... Zum Glück bin ich Ende des Monats wieder in der Großstadt :)

- Copyright © Fernweh & Wanderlust - Skyblue - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -